Mattheus 1:24

SVJozef dan, opgewekt zijnde van den slaap, deed, gelijk de engel des Heeren hem bevolen had, en heeft zijn vrouw tot zich genomen;
Steph διεγερθεισ δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου
Trans.

diegertheis̱ de o iōsēph apo tou ypnou epoiēsen ōs prosetaxen autō o angelos kyriou kai parelaben tēn gynaika autou


Alex εγερθεισ δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου
ASVAnd Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;
BEAnd Joseph did as the angel of the Lord had said to him, and took her as his wife;
Byz διεγερθεισ δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου
DarbyBut Joseph, having awoke up from his sleep, did as the angel of [the] Lord had enjoined him, and took to [him] his wife,
ELB05Joseph aber, vom Schlafe erwacht, tat, wie ihm der Engel des Herrn befohlen hatte, und nahm sein Weib zu sich;
LSGJoseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
Peshܟܕ ܩܡ ܕܝܢ ܝܘܤܦ ܡܢ ܫܢܬܗ ܥܒܕ ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕ ܠܗ ܡܠܐܟܗ ܕܡܪܝܐ ܘܕܒܪܗ ܠܐܢܬܬܗ ܀
SchAls nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm der Engel des Herrn befohlen, und nahm sein Weib zu sich
Scriv αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων
WebThen Joseph, being raised from sleep, did as the angel of the Lord had bidden him, and took to him his wife:
Weym When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord had commanded, and brought home his wife,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen